<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>JoelNothman.com &#187; Poetry</title>
	<atom:link href="http://www.joelnothman.com/category/poetry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.joelnothman.com</link>
	<description>Hobbily blogging</description>
	<lastBuildDate>Tue, 25 Oct 2011 13:23:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Evening&#8217;s roses: erev shel shoshanim</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2007/12/23/evenings-roses-erev-shel-shoshanim/</link>
		<comments>http://www.joelnothman.com/2007/12/23/evenings-roses-erev-shel-shoshanim/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 07:41:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.joelnothman.com/blog/2007/12/23/evenings-roses-erev-shel-shoshanim/</guid>
		<description><![CDATA[Another upcoming wedding, another song. Erev shel shoshanim is a classic. Unfortunately, the first few results for translations of its lyrics are far too literal and hardly able to be sung to its beautiful tune. The original song also approximately rhymes the 2nd and 4th line of each of its three stanzas, which none of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Another upcoming wedding, <a href="http://www.joelnothman.com/blog/2007/11/26/strength-and-yearning-translating-hebrew-poetry/" title="The previous song I translated for a wedding, Chishki Chizki">another</a> song. Erev shel shoshanim is a classic. Unfortunately, the <a href="http://www.hebrewsongs.com/?songID=184">first</a> <a href="http://www.shira.net/erev.htm">few</a> <a href="http://www.useless-knowledge.com/1234/06june/article128.html">results</a> <a href="http://www.mozuna.com/lyrics.htm">for</a> translations of its lyrics are far too literal and hardly able to be sung to its beautiful tune.</p>
<p>The original song also approximately rhymes the 2nd and 4th line of each of its three stanzas, which none of those translations do. So here is my go at a singable translation of <em>Erev Shel Shoshanim</em>:</p>
<table cellpadding="10">
<tr>
<td>
<p>Evening of roses<br />
Let&#8217;s go out among the trees<br />
Spices, perfumes, sweetest myrrh<br />
Furnish beneath your knees</p>
<p>Slowly the nighttime falls<br />
A rose-scented wind above<br />
I whisper to you, my love, a song<br />
Softly a song of love</p>
<p>At dawn, a cooing dove<br />
Your hair&#8217;s filled with moisture&#8217;s beads<br />
Your lips to the morning are a rose<br />
The rose that I pick for me</td>
<td>
<p>Erev shel shoshanim<br />
Netze na el habustan<br />
Mor besamim ulevona<br />
Leraglech miftan</p>
<p>Layla yored le&#8217;at<br />
Veruach shoshan noshva<br />
Hava elchash lakh shir balat<br />
Zemer shel ahava</p>
<p>Shachar homa yona<br />
Roshech malei telalim<br />
Pikh el haboker shoshana<br />
Ektefeinu li</td>
<td dir="rtl">
<p>ערב של שושנים<br />
נצא נא אל הבוסתן<br />
מור בשמים ולבונה<br />
לרגלך מפתן</p>
<p>לילה יורד לאט<br />
ורוח שושן נושבה<br />
הבה אלחש לך שיר בלאט<br />
זמר של אהבה</p>
<p>שחר הומה יונה<br />
ראשך מלא טללים<br />
פיך אל הבוקר שושנה<br />
אקטפנו לי</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.joelnothman.com/2007/12/23/evenings-roses-erev-shel-shoshanim/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Strength and yearning: translating Hebrew poetry</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2007/11/26/strength-and-yearning-translating-hebrew-poetry/</link>
		<comments>http://www.joelnothman.com/2007/11/26/strength-and-yearning-translating-hebrew-poetry/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Nov 2007 14:23:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.joelnothman.com/blog/2007/11/26/strength-and-yearning-translating-hebrew-poetry/</guid>
		<description><![CDATA[I just came back from the first in a series of close friends&#8217; weddings. All in all it was beautiful and a lot of fun. As the bride entered, I and another three (including her grandmother) sang (two verses of) a setting of a 17th century poem, based on the Song of Songs, which I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I just came back from the first in a series of close friends&#8217; weddings. All in all it was beautiful and a lot of fun. As the bride entered, I and another three (including her grandmother) sang (two verses of) a setting of a 17th century poem, based on the Song of Songs, which I also had the opportunity to translate.</p>
<p>Having never tried to translate poetry before, it was an exciting challenge. Some poems require a literal translation; others need to have the right sense but also the rhythm and rhyme. In this case, I chose the latter.</p>
<p>With the help of others, especially <a href="http://deba.wordpress.com">Simon Holloway</a>, this is what we came up with:</p>
<p><strong><em>Chishki Chizki</em> (חשקי חזקי) by Isaac Aboab da Fonseca (1605-1693)</strong></p>
<table cellpadding="10">
<tr>
<td>
My strength, my yearning day by day:<br />
O king, dispel my dark away!<br />
My source, my sun, though still so bright:<br />
Your sun, my king, shall give me light.</p>
<p>Awake; Awake! O ten-stringed lyre:<br />
Sing all your songs in voiced desire.<br />
Your moon, your glow, need not return:<br />
Here comes your light; my light is born.
</td>
<td dir="rtl">
חִשְׁקִי חִזְקִי מִדֵּי יוֹם יוֹם<br />
מַהֵר הָאֵר מַלכִּי חָשׁכִּי<br />
רִמְשִׁי שִׁמְשִׁי עוֹד לֹא יִכְבֶּה<br />
יָאִיר לִי אוֹר שִׁמְשֵׁךְ מַלְכִּי</p>
<p>עוּרִי עוּרִי נֵבֶל עָשׂוֹר<br />
בְּקוֹל זִמְרָה שִׁירִים שִׁירִי<br />
יַרְחֵךְ זַרְחֵךְ לֹא יָבוֹא עוֹד<br />
כִּי בָא אוֹרֵךְ קוּמִי אוֹרִי
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.joelnothman.com/2007/11/26/strength-and-yearning-translating-hebrew-poetry/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>15th January, Montreal finally white.</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2007/01/17/15th-january-montreal-finally-white/</link>
		<comments>http://www.joelnothman.com/2007/01/17/15th-january-montreal-finally-white/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 07:47:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[Weather]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://joelnothman.com/2007/01/17/15th-january-montreal-finally-white/</guid>
		<description><![CDATA[Snow storm is an oxymoron One is subtle and quiet The other raging and thunderous Together, the snow floats (or pours) down In heavy washes of tiny drifting specks, Building white, wind-swept dunes This used to be a city with gutters But the scattererd spatterings of silty white Amass to envelop and elide The distinction [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Snow storm is an oxymoron<br />
One is subtle and quiet<br />
The other raging and thunderous<br />
Together, the snow floats (or pours) down<br />
In heavy washes of tiny drifting specks,<br />
Building white, wind-swept dunes</p>
<p>This used to be a city with gutters<br />
But the scattererd spatterings of silty white<br />
Amass to envelop and elide<br />
The distinction between road and path<br />
So that cars slow to a stroll so unlike autumn&#8217;s rush<br />
It silences the sounds, the steps,<br />
Each stride only deepens and imprints the soft<br />
Snowy coat upon the pavement, upon the streets<br />
And it keeps piling, turning the once-green once-red brown hills white.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.joelnothman.com/2007/01/17/15th-january-montreal-finally-white/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shooting at Dawson</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2006/09/14/shooting-at-dawson/</link>
		<comments>http://www.joelnothman.com/2006/09/14/shooting-at-dawson/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 22:15:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Current affairs]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://joelnothman.com/2006/09/14/shooting-at-dawson/</guid>
		<description><![CDATA[Where are the smiles gone from the streets? Forced away by empathy and common sorrow? Or maybe it&#8217;s just the weather. Nearby there are sirens in the streets, Sadistic onlookers whirring in the air. But down here is the solemnity only in my head? There is blood in the streets. The TVs are all turned [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>
Where are the smiles gone from the streets?<br />
Forced away by empathy and common sorrow?<br />
Or maybe it&#8217;s just the weather.</p>
<p>Nearby there are sirens in the streets,<br />
Sadistic onlookers whirring in the air.<br />
But down here is the solemnity only in my head?</p>
<p>There is blood in the streets.<br />
The TVs are all turned on.<br />
More sirens. I&#8217;m in Israel again.
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.joelnothman.com/2006/09/14/shooting-at-dawson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Subway childhood</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2006/08/16/subway-childhood/</link>
		<comments>http://www.joelnothman.com/2006/08/16/subway-childhood/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Aug 2006 05:20:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://joelnothman.com/2006/08/16/subway-childhood/</guid>
		<description><![CDATA[one, two, three, four small heads on small boys look out as i pass by, on a wooden seat, on a concrete platform fastened while to them, faces-pressed-to-panes i move, with the tracks, with the sky with the tan man with foreheaded sunglasses that checks his wrist-watch with the pale bearded man devoutly whispering each [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>one, two, three, four<br />
small heads on<br />
small boys<br />
look out as<br />
i pass by, on a<br />
wooden seat, on a<br />
concrete platform<br />
fastened<br />
while to them,<br />
faces-pressed-to-panes<br />
i move, with the<br />
tracks, with the<br />
sky</p>
<p>with the tan man<br />
with foreheaded sunglasses<br />
that checks his wrist-watch</p>
<p>with the pale bearded man<br />
devoutly whispering each word<br />
from a hand-held dog-eared book</p>
<p>with the young woman<br />
standing, conversing</p>
<p>with the older woman<br />
frowning, leaning<br />
head-on-fist<br />
elbow-on-wood<br />
wood riveted to wall<br />
wall above tracks<br />
where carriages pass</p>
<p>one, two, three, four<br />
mothers<br />
keep their arms and eyes inside<br />
the vehicle at all times,<br />
avoid others<br />
dose out a<br />
small slap on a<br />
small wrist of a<br />
small boy<br />
if ever he makes<br />
(back-turned) a<br />
small movement, a<br />
small sound<br />
disturbing a gentle equillibrium<br />
of mixed-flavoured men waiting for<br />
the city street<br />
to open up before them</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.joelnothman.com/2006/08/16/subway-childhood/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A bit of Sin City</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2006/07/18/a-bit-of-sin-city/</link>
		<comments>http://www.joelnothman.com/2006/07/18/a-bit-of-sin-city/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Jul 2006 10:14:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://joelnothman.com/2006/07/18/a-bit-of-sin-city/</guid>
		<description><![CDATA[Vegas brings day to night All night Vegas brings night to day Every day The trip to the bus station in LA was a little frantic (Ilana had never been there), and the trip was long, but was made pleasant enough by the girl sitting next to me from Toronto, leaving us in conversation about [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><a href="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/IMG_0430out.jpg"><img alt="Entering the Venice canals" title="Entering the Venice canals" src="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/image/thumb/IMG_0430out.jpg" align="right" /></a><a href="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/IMG_0438out.jpg"><img alt="Pokies" title="Pokies" src="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/image/thumb/IMG_0438out.jpg" align="right" /></a>Vegas brings day to night<br />
All night<br />
Vegas brings night to day<br />
Every day</p></blockquote>
<p><span id="more-26"></span></p>
<p><a href="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/IMG_0361out.jpg"><img alt="The Long and Winding Road" align="right" title="The Long and Winding Road" src="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/image/thumb/IMG_0361out.jpg" /></a>The trip to the bus station in LA was a little frantic (Ilana had never been there), and the trip was long, but was made pleasant enough by the girl sitting next to me from Toronto, leaving us in conversation about Canada and the US and Australia and Jews and Judaism.</p>
<p><a href="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/IMG_0387out.jpg"><img alt="The Strip" title="The Strip" src="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/image/thumb/IMG_0387out.jpg" align="left" /></a>Once arriving in Vegas, I was taken to the home of a friend of my aunt&#8217;s (in a suburb just out of town), where I would be staying. I think I would&#8217;ve enjoyed staying in a hotel on the strip, but this option has plenty of comforts, including a few I&#8217;m not so likely to use, like the home theatre (with a few hundred titles available to watch from big comfy cinema chairs) or sports-watching room (with up to four simultaneous broadcasts showing). My contacts here have been very generous to me, arranging me to go out to someone&#8217;s house with kosher food last night (Sunday) for dinner before his daughter Danielle took me to show me the strip. Danielle&#8217;s not yet 21 (and has lost her fake-id) so we didn&#8217;t get to any clubs, but wandered through the strips and saw some of its <a href="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/IMG_0365out.jpg"><img alt="Me and Roman gaurd" title="Me and Roman gaurd in Caesar's Palace" src="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/image/thumb/IMG_0365out.jpg" align="right" /></a>more exciting free sites, through Caesar&#8217;s Palace, the Bellagio, Aladdin and New York, New York. <a href="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/IMG_0375out.jpg"><img alt="Bellagio water show" title="Bellagio water show" align="left" src="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/image/thumb/IMG_0375out.jpg" /></a>The free water shows outside the Bellagio (as featured in Ocean&#8217;s Eleven) are really quite something to see, too. Because of the high security where I&#8217;m staying, I had a curfew of around midnight, but I&#8217;ll see if I can waive it for my last night in town tomorrow night (if I have the energy).</p>
<p><a href="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/IMG_0398out2.jpg"><img alt="My ticket to Love" title="My ticket to Love" src="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/image/thumb/IMG_0398out2.jpg" align="right" /></a>Today I spent much of the day trying (and for the most part failing) to sort a few things out for myself, just staying at home. At the same time, another of my aunt&#8217;s friends here was organising me a ticket to a show tonight. Although not very <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Three_Weeks">three weeks</a>y, I went to see a show from Cirque du Soleil at the Mirage, featuring a collage of music by the Beatles. The show creatively portrayed the themes and moods and characters of the songs, and drew them together into a wonderful kaleidescope of dancers and acrobats. The audience covered a full circle around the stage, and each member had surround stereo with a speaker in front and one on each side of the headrest- quite a setup. Oh, and the usher (a girl by the name of Stephanie) pointed out that she has the same &#8220;yarmulkeh&#8221; as me before showing me to my seat. But sorry, no photos. =(</p>
<p><a href="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/IMG_0421out.jpg"><img alt="The Mirage volcano" title="The Mirage volcano" src="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/image/thumb/IMG_0421out.jpg" align="left" /></a><a href="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/IMG_0411out.jpg"><img alt="Lightning - a natural wonder" title="Lightning - a natural wonder" src="http://www.joelnothman.com/photos/us06vegas/image/thumb/IMG_0411out.jpg" align="right" /></a>After watching a bit of gambling (I&#8217;ve still not been game enough to throw some money in myself&#8212;I&#8217;ve considered it at the pokies but it just seems like an outright waste, that I should instead try out on one of the table games like roulette, but they have entry of $10), I left the Mirage to await its outdoor entertainment, a fiery volcanic eruption. I was among others in thinking it was not that impressive. But I&#8217;m sure it&#8217;s expensive&#8212;probably moreso than the Bellagio fountains. And I was also too busy watching a wonder of nature amid this manmade dream and nightmare: a surprise storm overhead with some of the most beautiful lightning I had seen; a blue flash and white streak over the desert that seemed to declare divine warning against Sin City. But most people just saw it as a sign to seek shelter, or ignored it until the rain made that idea more persuasive.</p>
<p>I spent much of the rest of the night in a poetic mood (see above and below), wandering through some of the areas of the Strip I hadn&#8217;t seen last night. When I needed a pen to write some of my thoughts down on a paper, I ended up talking to some guys behind a promotional desk: about being Australian, our strange and deadly animals and all that, and walked away with a couple of nightclub free-entry passes (Tangerine and Coyote Ugly), which I won&#8217;t complain about and might even try to use tomorrow. In the meantime, a fella came up and asked where is a good spot for his friend to propose to his girlfriend, seeing as all the Venetian&#8217;s gondolas were booked out&#8212;any suggestions?</p>
<p>And I also spent some time trying to photograph lightning, which I only succeeded in near the beginning of that quest. It is very hit and miss, and I figure it has chances like winning the jackpot, only it is somewhat cheaper. God&#8217;s roulette.</p>
<p>Tomorrow afternoon I head over to the Grand Canyon and Hoover Dam on a helicopter (also a gift from one of my hosts here, while I&#8217;d been looking at a cheap but neat plane flight) and I&#8217;m quite excited.</p>
<blockquote><h4>Green and Gold</h4>
<p>The grass of the field and the sun beating upon it;<br />
The felt of a table and the coins thrown down on it.<br />
The green-back; the gold bullion:<br />
The team we cheer.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.joelnothman.com/2006/07/18/a-bit-of-sin-city/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

