<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Strength and yearning: translating Hebrew poetry</title>
	<atom:link href="http://www.joelnothman.com/2007/11/26/strength-and-yearning-translating-hebrew-poetry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.joelnothman.com/2007/11/26/strength-and-yearning-translating-hebrew-poetry/</link>
	<description>Hobbily blogging</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Jan 2012 02:17:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: JoelNothman.com &#187; Evening&#8217;s roses: erev shel shoshanim</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2007/11/26/strength-and-yearning-translating-hebrew-poetry/comment-page-1/#comment-2369</link>
		<dc:creator>JoelNothman.com &#187; Evening&#8217;s roses: erev shel shoshanim</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 07:41:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.joelnothman.com/blog/2007/11/26/strength-and-yearning-translating-hebrew-poetry/#comment-2369</guid>
		<description>[...] upcoming wedding, another song. Erev shel shoshanim is a classic. Unfortunately, the first few results for translations of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] upcoming wedding, another song. Erev shel shoshanim is a classic. Unfortunately, the first few results for translations of [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ha-historion</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2007/11/26/strength-and-yearning-translating-hebrew-poetry/comment-page-1/#comment-2313</link>
		<dc:creator>ha-historion</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 21:52:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.joelnothman.com/blog/2007/11/26/strength-and-yearning-translating-hebrew-poetry/#comment-2313</guid>
		<description>Beautiful work!
There is so much exquisite poetry out there just waiting to be translated (some of them haven&#039;t even been published).

btw, check out my new posts, you may find them interesting.
take care.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Beautiful work!<br />
There is so much exquisite poetry out there just waiting to be translated (some of them haven&#8217;t even been published).</p>
<p>btw, check out my new posts, you may find them interesting.<br />
take care.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

