<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Regular expressions for Mishnaic tractates</title>
	<atom:link href="http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/</link>
	<description>Hobbily blogging</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Jan 2012 02:17:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Simon Holloway</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/comment-page-1/#comment-2260</link>
		<dc:creator>Simon Holloway</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 05:17:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/#comment-2260</guid>
		<description>Sounds like a lot of work to me. Well done.
(And why do I suddenly feel like a berocca?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sounds like a lot of work to me. Well done.<br />
(And why do I suddenly feel like a berocca?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joel</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/comment-page-1/#comment-2249</link>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 11:26:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/#comment-2249</guid>
		<description>I&#039;m looking through Jastrow&#039;s abbreviation list, and not only is it horrendously inconsistent, but it&#039;s not in alphabetical order!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m looking through Jastrow&#8217;s abbreviation list, and not only is it horrendously inconsistent, but it&#8217;s not in alphabetical order!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joel</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/comment-page-1/#comment-2248</link>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 11:03:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/#comment-2248</guid>
		<description>And what do you know? &lt;a href=&quot;http://www.worldcatlibraries.org/wcpa/top3mset/13182619&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Masseceth Beracoth&lt;/a&gt;. But it&#039;s excused because it&#039;s Latin.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And what do you know? <a href="http://www.worldcatlibraries.org/wcpa/top3mset/13182619" rel="nofollow">Masseceth Beracoth</a>. But it&#8217;s excused because it&#8217;s Latin.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joel</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/comment-page-1/#comment-2245</link>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 10:52:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/#comment-2245</guid>
		<description>Oh no! I&#039;ve forgotten all about ת as th, and shewa as &#039;!
Now it&#039;s:
[Berachos, B&#039;rachos, Brachos, Berochos, B&#039;rochos, Brochos, Berakhos, B&#039;rakhos, Brakhos, Berokhos, B&#039;rokhos, Brokhos, Beracos, B&#039;racos, Bracos, Berocos, B&#039;rocos, Brocos, Berakos, B&#039;rakos, Brakos, Berokos, B&#039;rokos, Brokos, Berachot, B&#039;rachot, Brachot, Berochot, B&#039;rochot, Brochot, Berakhot, B&#039;rakhot, Brakhot, Berokhot, B&#039;rokhot, Brokhot, Beracot, B&#039;racot, Bracot, Berocot, B&#039;rocot, Brocot, Berakot, B&#039;rakot, Brakot, Berokot, B&#039;rokot, Brokot, Berachoth, B&#039;rachoth, Brachoth, Berochoth, B&#039;rochoth, Brochoth, Berakhoth, B&#039;rakhoth, Brakhoth, Berokhoth, B&#039;rokhoth, Brokhoth, Beracoth, B&#039;racoth, Bracoth, Berocoth, B&#039;rocoth, Brocoth, Berakoth, B&#039;rakoth, Brakoth, Berokoth, B&#039;rokoth, Brokoth]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh no! I&#8217;ve forgotten all about ת as th, and shewa as &#8216;!<br />
Now it&#8217;s:<br />
[Berachos, B'rachos, Brachos, Berochos, B'rochos, Brochos, Berakhos, B'rakhos, Brakhos, Berokhos, B'rokhos, Brokhos, Beracos, B'racos, Bracos, Berocos, B'rocos, Brocos, Berakos, B'rakos, Brakos, Berokos, B'rokos, Brokos, Berachot, B'rachot, Brachot, Berochot, B'rochot, Brochot, Berakhot, B'rakhot, Brakhot, Berokhot, B'rokhot, Brokhot, Beracot, B'racot, Bracot, Berocot, B'rocot, Brocot, Berakot, B'rakot, Brakot, Berokot, B'rokot, Brokot, Berachoth, B'rachoth, Brachoth, Berochoth, B'rochoth, Brochoth, Berakhoth, B'rakhoth, Brakhoth, Berokhoth, B'rokhoth, Brokhoth, Beracoth, B'racoth, Bracoth, Berocoth, B'rocoth, Brocoth, Berakoth, B'rakoth, Brakoth, Berokoth, B'rokoth, Brokoth]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joel</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/comment-page-1/#comment-2241</link>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 10:48:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/#comment-2241</guid>
		<description>So that&#039;s what I mean by it overgenerates. At the moment, I intend to use it for recognition, less than for generation of strings (and even then it won&#039;t overgenerate &lt;em&gt;too&lt;/em&gt; much), so it was easiest to just write out something simple. And sometimes c &lt;em&gt;is&lt;/em&gt; used for כ (as in the common Succot). I also currently allow CḤallah.

It didn&#039;t take that long. These are relatively simple regular expressions. Only I had to think about some of the possible issues, and occasionally check if there were uses online of a particular example. Something like Erchin was an unexpected case to handle. I still don&#039;t know whether people write Yaddayim or Yadayyim, both of which I&#039;ve excluded, but maybe should include just because overgenerating in this case is better than undergenerating.

So to give some examples, ברכות can be any of:
[Berachos, Brachos, Berochos, Brochos, Berakhos, Brakhos, Berokhos, Brokhos, Beracos, Bracos, Berocos, Brocos, Berakos, Brakos, Berokos, Brokos, Berachot, Brachot, Berochot, Brochot, Berakhot, Brakhot, Berokhot, Brokhot, Beracot, Bracot, Berocot, Brocot, Berakot, Brakot, Berokot, Brokot]
Many of these are unrealistic because they mix types of conventions / dialects that people are likely to use, but they&#039;re at least all-encompassing, I hope.

Or ערובין is:
[&#039;eruvin, eruvin, &#039;eiruvin, eiruvin, &#039;eyruvin, eyruvin, &#039;ayruvin, ayruvin, &#039;airuvin, airuvin, &#039;erubin, erubin, &#039;eirubin, eirubin, &#039;eyrubin, eyrubin, &#039;ayrubin, ayrubin, &#039;airubin, airubin]

בבא מציעא returns the most with 256 alternatives (and that&#039;s without allowing no e in Metzia)! מועד קטן closely follows with 240</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So that&#8217;s what I mean by it overgenerates. At the moment, I intend to use it for recognition, less than for generation of strings (and even then it won&#8217;t overgenerate <em>too</em> much), so it was easiest to just write out something simple. And sometimes c <em>is</em> used for כ (as in the common Succot). I also currently allow CḤallah.</p>
<p>It didn&#8217;t take that long. These are relatively simple regular expressions. Only I had to think about some of the possible issues, and occasionally check if there were uses online of a particular example. Something like Erchin was an unexpected case to handle. I still don&#8217;t know whether people write Yaddayim or Yadayyim, both of which I&#8217;ve excluded, but maybe should include just because overgenerating in this case is better than undergenerating.</p>
<p>So to give some examples, ברכות can be any of:<br />
[Berachos, Brachos, Berochos, Brochos, Berakhos, Brakhos, Berokhos, Brokhos, Beracos, Bracos, Berocos, Brocos, Berakos, Brakos, Berokos, Brokos, Berachot, Brachot, Berochot, Brochot, Berakhot, Brakhot, Berokhot, Brokhot, Beracot, Bracot, Berocot, Brocot, Berakot, Brakot, Berokot, Brokot]<br />
Many of these are unrealistic because they mix types of conventions / dialects that people are likely to use, but they&#8217;re at least all-encompassing, I hope.</p>
<p>Or ערובין is:<br />
['eruvin, eruvin, 'eiruvin, eiruvin, 'eyruvin, eyruvin, 'ayruvin, ayruvin, 'airuvin, airuvin, 'erubin, erubin, 'eirubin, eirubin, 'eyrubin, eyrubin, 'ayrubin, ayrubin, 'airubin, airubin]</p>
<p>בבא מציעא returns the most with 256 alternatives (and that&#8217;s without allowing no e in Metzia)! מועד קטן closely follows with 240</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Simon Holloway</title>
		<link>http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/comment-page-1/#comment-2224</link>
		<dc:creator>Simon Holloway</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 09:41:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.joelnothman.com/2007/10/29/regular-expressions-for-mishnaic-tractates/#comment-2224</guid>
		<description>To take your first example, how would you explain that Berakhot cannot be spelled Beracot? By writing &quot;[ck]h?&quot; you imply that it can. This isn&#039;t me picking holes in your work, just trying to understand exactly HOW it works. I like it: did it take you a long time?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To take your first example, how would you explain that Berakhot cannot be spelled Beracot? By writing &#8220;[ck]h?&#8221; you imply that it can. This isn&#8217;t me picking holes in your work, just trying to understand exactly HOW it works. I like it: did it take you a long time?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

